[1] Monsieur
Quoique Monsieur Paader aura eu la bonté de Vous dire Monsieur de ma part que j'étois décidé a prendre le petit Cabinet qui Se trouve chez Vous, j'ai cru pourtant devoir Vous en prevenir moi même en en vous priant Mon-Sieur de Vouloir bien convenir du prix avec celui a qui il appartient, et m'en avaer-tir a Vienne, afin d'ordonner a Mon Cor-respondant a Dresde Monsieur Prolss de vous remettre la Somme. J'ai écris a Monsieur Gerartz la Lettre ci Jointe pour le prier d'ajouter a cette Collection les dix pieces que j'achêtés a Frieberg, je Vous aurai Monsieur une obligation infini
Si Vous daignez y ajouter aussi quelques pieces [2] doubles que Vous aurez peut-être dans Votre Cabinet. Je tacherai de Repondre a cette Complaisance de Votre part par un Retour de nos productions du Portugal et du Bresil que je Vous ferez parvenir Monsieur leplus tot possible. Quant à l'expedition du Cabinet pour Rome, Monsieur d'Onis Chargé d'Affaires d'Espagne veut bien Se charger de me lese faire parvenir a Rome par la Voie du Consul d'Espagne a Ham-bourg, ainsi Monsieur je Vous prierer de l'en avertir lors que l'expedition Sera Sur le point de Se faire, . Jai bien [3] des excuses aVous faire Monsieur des peines que j'ose Vous donner, les bontés particulieres et l'amitié que Vous m'avez témiognez m'y en-courage. Vous me procurerez Monsieur leplus Sensible plaisir emn me procurant des occasions qui me permettent la Satisfaction de Vous témoigner ma Reconnaissance ainsi que l'amitié très particuliere avec l'aquelle j ai l'honneur d'être
Monsieur
Votre tres humble et trés
obeissant Serviteur
Le Cheer: d'Almeida
Dresde l'11 Octoe. 1788.
Quoique Monsieur Paader aura eu la bonté de Vous dire Monsieur de ma part que j'étois décidé a prendre le petit Cabinet qui Se trouve chez Vous, j'ai cru pourtant devoir Vous en prevenir moi même en en vous priant Mon-Sieur de Vouloir bien convenir du prix avec celui a qui il appartient, et m'en avaer-tir a Vienne, afin d'ordonner a Mon Cor-respondant a Dresde Monsieur Prolss de vous remettre la Somme. J'ai écris a Monsieur Gerartz la Lettre ci Jointe pour le prier d'ajouter a cette Collection les dix pieces que j'achêtés a Frieberg, je Vous aurai Monsieur une obligation infini
Si Vous daignez y ajouter aussi quelques pieces [2] doubles que Vous aurez peut-être dans Votre Cabinet. Je tacherai de Repondre a cette Complaisance de Votre part par un Retour de nos productions du Portugal et du Bresil que je Vous ferez parvenir Monsieur leplus tot possible. Quant à l'expedition du Cabinet pour Rome, Monsieur d'Onis Chargé d'Affaires d'Espagne veut bien Se charger de me lese faire parvenir a Rome par la Voie du Consul d'Espagne a Ham-bourg, ainsi Monsieur je Vous prierer de l'en avertir lors que l'expedition Sera Sur le point de Se faire, . Jai bien [3] des excuses aVous faire Monsieur des peines que j'ose Vous donner, les bontés particulieres et l'amitié que Vous m'avez témiognez m'y en-courage. Vous me procurerez Monsieur leplus Sensible plaisir emn me procurant des occasions qui me permettent la Satisfaction de Vous témoigner ma Reconnaissance ainsi que l'amitié très particuliere avec l'aquelle j ai l'honneur d'être
Monsieur
Votre tres humble et trés
obeissant Serviteur
Le Cheer: d'Almeida
Dresde l'11 Octoe. 1788.
Herr
Obzwar Herr Paader die Güte gehabt haben wird, Ihnen von mir mitgeteilt zu haben, dass ich mich entschieden habe, Ihre Sammlung, die sich bei Ihnen befindet, zu nehmen, dachte ich dennoch, Sie selbst davon in Kenntnis zu versetzen mit der Bitte, gerne den Preis, der dieser zusteht, dafür zu vereinbaren und diesen mir nach Wien mitzuteilen, damit mein Korrespondent in Dresden, Herr Rolss, diese Summe Ihnen anweist. Ich schrieb an Herr Gerartz den beigefügten Brief, um ihn zu bitten, die zehn Stücke, die ich in Frieberg erwarb, der Sammlung beizufügen. Sie würden mich, Herr, unendlich verplichten, wenn sie geruhten, einige Stücke, die Sie vielleicht doppelt in Ihrer Sammlung haben, ebenfalls dazu zugeben.
Ich würde mich bemühen, für dieses Entgegenkommen von Ihrer Seite Ihnen Produkte von Portugal und von Brasilien zurückzusenden, die Sie so schnell als möglich erreichen werden. Was den Postversand der Sammlung nach Rom angeht, möchte Herr D'Onis, Gesandter Spaniens, sich dessen annehmen, damit diese Rom mittels des Konsuls Spaniens in Hamburg erreicht. Auch möchte ich Sie bitten mir mitzuteilen, wann der Postversand abgehen kann.
Ich möchte mich gerne bei Ihnen für die Mühen, die ich wage, Ihnen aufzuhalsen, entschuldigen; die besondere Güte und die Freundschaft, die Sie mir in dieser Angelegenheit bezeugt haben, machen mir dazu Mut.
Sie machen mir eine überaus spürbare Freude, wenn Sie mir Gelegenheiten verschaffen, die mir zu meiner Zufriedenheit erlauben, meine Dankbarkeit sowie meine besondere Freundschaft zu zeigen, mit welcher ich die Ehre habe zu sein,
Herr,
Ihr sehr ergebener und sehr gehorsamer Diener,
Der Ritter d'Almeida
Dresden den 11. Oktober 1788.
Obzwar Herr Paader die Güte gehabt haben wird, Ihnen von mir mitgeteilt zu haben, dass ich mich entschieden habe, Ihre Sammlung, die sich bei Ihnen befindet, zu nehmen, dachte ich dennoch, Sie selbst davon in Kenntnis zu versetzen mit der Bitte, gerne den Preis, der dieser zusteht, dafür zu vereinbaren und diesen mir nach Wien mitzuteilen, damit mein Korrespondent in Dresden, Herr Rolss, diese Summe Ihnen anweist. Ich schrieb an Herr Gerartz den beigefügten Brief, um ihn zu bitten, die zehn Stücke, die ich in Frieberg erwarb, der Sammlung beizufügen. Sie würden mich, Herr, unendlich verplichten, wenn sie geruhten, einige Stücke, die Sie vielleicht doppelt in Ihrer Sammlung haben, ebenfalls dazu zugeben.
Ich würde mich bemühen, für dieses Entgegenkommen von Ihrer Seite Ihnen Produkte von Portugal und von Brasilien zurückzusenden, die Sie so schnell als möglich erreichen werden. Was den Postversand der Sammlung nach Rom angeht, möchte Herr D'Onis, Gesandter Spaniens, sich dessen annehmen, damit diese Rom mittels des Konsuls Spaniens in Hamburg erreicht. Auch möchte ich Sie bitten mir mitzuteilen, wann der Postversand abgehen kann.
Ich möchte mich gerne bei Ihnen für die Mühen, die ich wage, Ihnen aufzuhalsen, entschuldigen; die besondere Güte und die Freundschaft, die Sie mir in dieser Angelegenheit bezeugt haben, machen mir dazu Mut.
Sie machen mir eine überaus spürbare Freude, wenn Sie mir Gelegenheiten verschaffen, die mir zu meiner Zufriedenheit erlauben, meine Dankbarkeit sowie meine besondere Freundschaft zu zeigen, mit welcher ich die Ehre habe zu sein,
Herr,
Ihr sehr ergebener und sehr gehorsamer Diener,
Der Ritter d'Almeida
Dresden den 11. Oktober 1788.